Aucune traduction exact pour "النباتات الصحراوية"

Traduire anglais arabe النباتات الصحراوية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • In the sexual reproduction of bryophytes,
    للنباتات الصحراوية اللاقحة المتكونة
  • Those risks were exacerbated by illegal trade in desert plants.
    وهذه المخاطر تؤدي إلى تفاقمها التجارة غير المشروعة في النباتات الصحراوية.
  • According to Syria, sheep normally find food in the desert during the winter and spring seasons, grazing on desert plants and on concentrated feed when necessary.
    وحسب سوريا، عادة ما تجد الغنم الكلأ في الصحراء في فصلي الشتاء والربيع، إذ ترعى النباتات الصحراوية وتعيش على التغذية المركزة إذا لزم الأمر ذلك.
  • Additional challenges to the ecosystem were deforestation, overgrazing, deterioration of rangelands and bush encroachment, as well as the illegal harvesting of desert plants.
    وأضاف أن هناك تحديات أخرى للنظام الايكولوجي، تتمثل في قطع الأشجار، والرعي الجائر، وتدهور المراعي والأحراش القريبة منها، بالإضافة إلى الحصاد غير المشروع للنباتات الصحراوية.
  • According to Kuwait, the desert soil and vegetation were severely disrupted by the construction of military fortifications, including ditches, berms, bunkers, trenches, and pits; the laying and clearance of mines; and the extensive movement of military vehicles and personnel.
    وتقول الكويت إن التربة والنباتات الصحراوية تعرضت للتلف الشديد بسبب بناء التحصينات العسكرية، بما في ذلك السواتر والحصون تحت الأرض والخنادق والجُوَر وزرع الألغام وإزالتها، والتحرك الواسع النطاق للمركبات العسكرية والأفراد.
  • Planting an area equivalent to 25 per cent of the oil lake areas should mimic the vegetative density of a natural desert environment.
    وغرس منطقة تعادل 25 في المائة من مساحة مناطق بحيرات النفط ينبغي أن يشكل محاكاة للكثافة النباتية لبيئة صحراوية طبيعية.
  • The fourth claim unit relates to future measures to revegetate desert areas damaged by military fortifications; the laying and clearance of mines; oil releases; tarcrete; movements of military vehicles and personnel; and berms and sand walls.
    وتتعلق وحدة المطالبة الرابعة بالتدابير المقرر اتخاذها مستقبلاً، لإعادة الغطاء النباتي للمناطق الصحراوية التي تضررت نتيجة إقامة التحصينات العسكرية فيها، وزرع الألغام وإزالتها، وتسيُّب النفط، وتَشَكُل طبقة القار الصلبة، وتحركات المركبات العسكرية والأفراد العسكريين، وإقامة السواتر الترابية والجدران الرملية.
  • Adopting an interactive approach, the exhibit will portray the unique fauna and flora of desert ecosystems, as well as the adaptation strategies developed by their respective communities.
    وسيهدف المعرض إلى تصوير الحيوانات والنباتات الفريدة للأنظمة الإيكولوجية الصحراوية، فضلا عن استراتيجية التكيف التي وضعتها مجتمعاتها المحلية.
  • In Israel, researchers have identified through genetic research the factors that enable plants to tolerate and survive the harsh desert conditions of heat, drought and salinity.
    وقد حدد باحثون في إسرائيل، من خلال البحوث الوراثية، العوامل التي تمكن النباتات من تحمل الظروف الصحراوية القاسية من حرارة وجفاف وملوحة، والبقاء على قيد الحياة.
  • Kuwait seeks compensation in the amount of USD 904,312,445 for expenses of future measures to revegetate areas of its desert that it alleges have been damaged as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    تلتمس الكويت الحصول على تعويض بمبلغ 445 312 904 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات التدابير المزمع اتخاذها مستقبلاً لإعادة الغطاء النباتي إلى مناطقها الصحراوية التي تدعي أنها تضررت نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.